One: Serveix per evitar repetir paraules.
- The red pen is on the table and the blue one is on the chair.
- The red phone is under the clock and the blue one is next to the window.
- The red pictures are next to the window and the brown ones are next to the door.
- The big coins are on the table and the small ones are on the chair
- The orange books are next to the window and the yellow ones are next to the door.
Which: Significa quin, en castellà és ‘qué’ o ‘cual’ en funció de la frase
- Which envelop is on the floor? The red one or the orange one? ‘Qué?’
- Which dog is in the armchair, the big one or the small one? The small one is.
- Which glasses are on the table, the big ones or the small ones? The small ones are.
- Which books are next to the telephone, the yellow ones or the brown ones? The brown ones are
- Which one is on the table? The blue one is ‘Cuál?’
- Which one is next to the telephone?
- Which one is under the table?
- Which one is next to the book shop?
- Which ones are in the garages? The browon ones are
So / Too / Enough: tant o tan / molt / suficient
- That suitcase isn’t light enough
- This car is too big for me
- That street isn’t wide enough for my truck
- This motorbike is so heavy (that) I can’t lift it. El that és opcional
- That suitcase is so light (that) even Johnny can lift it
- The lake was so narrow that we can see the other side
- The floor is so clean you could eat you dinner off it.
- It sometimes seems that complaining is a national passtime
To born: És un verb irregular, per tant, vaig néixer a Ripoll es diu ‘I was born in Ripoll’. ‘Were you born before sixties or in the early sixties?’ ‘Who was born in the mid thirties?’
To find something difficult: Es fa servir per explicar les dificultats davant un fet. Have you found it difficult to get parking in Girona?
A few: A few weeks ago Adam brought his wife to the tennis club….fa un parell de setmanes, l’Adam va portar la seva dona al club de tennis.
Indirect speech: Les preguntes indirectes comencen amb un ‘do you know’ i s’inverteix l’ordre verb+subjecte per subjecte+verb
- Do you know what time it is?
- Do you know if we have enough money?
- Do you know where the concert is going to be?
- Do you know who they are?
- Do you know which one they’re going to choose?
- Do you know how tall it is?
- Do you know if Pablo is going to be there?
- Do you know where Juan and Maria are?
- Do you know what is the title going to be?
- Do you know how far it is?
To find it difficult to i to find it easy to
- He finds it very difficult to concentrate
- I don’t find it easy to talk to my boss
- You’ll find it difficult to get a reservation there
- I’ll find it difficult to tell them the truth
- I always find it difficult to save money
- Many youngsters will find it difficult to buy a house….a molts joves els resultarà difícil comprar una casa.
- He finds it difficult to meet deadlines o bé he finds it difficult to hit deadlines! S’utilitza molt ‘hit a deadline’
- He found it easy to learn German
- I didn’t find it easy to finish my meal
- I’ve never found it easy to get up in the morning
- He’s never found it easy to hit his deadlines
- We’ve always found it difficult to understand each other
- He’s never found it difficult to convince me
Even if – Even though
- I’ll go out even though it’s raining (sabent que plou, surto igualment)
- I’ll go out even if it’s raining (encara no sabem si plourà)
- Even though we go shopping every day we still want more things
- Even though we want more things we resist the temptation to buy more than more we need
- Even though I don’t like the way she cooks I still eat dinner at her house twice a week
- Even though their kids aren’t nice to me I still love them
- Even if it rains I’ll go out
- Even if she desagrees with you I’ll support your decision
- Even if they cancel the conference I’ll still go to Venice
- Even if they win the battle they won’t win the war
- I won’t stop doing it even if you threaten to leave me
On / under / next to
Seizing the opportunity / Taking advantage of